みなさんこんにちは。
一部の人には非常に重要なのですが、ほとんどの人にはまったく役に立たない世界一マニアックなヒンディー(語)情報をお届けします。
突然ミュージシャンから「アルバムジャケットをインドの文字(デーヴァナーガリー)でデザインして欲しい」なんて言われたとき気をつけないといけないことがあります。
平井堅さんの新曲「ソレデモシタイ/おんなじさみしさ」の限定版ジャケット。スペルミスやっちゃいましたね。正しくは
ソレデモシタイ
ケンヒライ
おんなじさみしさ
ですかね。
言いたいことは分かるからいいんですけどね。
「ソレデモシタイ」のジャケットデザイン担当の方、槍玉に挙げてしまってすみません。すみません。
コレ、Adobe Illustratorでヒンディーのデザインするときにありがちなミスなんです。
Machintoshではデーヴァナーガリーフォントを標準でサポートしていますが、Illustratorではヒンディーの文字をコピーペーストしても母音記号の「イ/ि」の位置が変わってしまったり、結合文字が解除されてしまったりするのです。その対処法は……文章で説明するには難しいので画像をご確認下さい。
これを行う時の注意点を一つ。「南アジア言語コンポーザー」を選択すると、当然「東アジア言語コンポーザー」が解除されます。日本語とヒンディーの混在文章の時は日本語の段落設定等が解除されるので十分ご注意ください。
世界中でこの情報が役に立つ人は何人いるかわかりませんが、きっと役に立つ人がいるはずです。(平井堅さんの限定版シングルのジャケットがまだ校了していないようでしたら、担当者に教えてあげてください!)
ではでは。
(西村淳一)